欢迎访问华乐美文网

模具销售合同英文

销售合同2019-01-14 10:25书业网

篇一:模具销售合同

模具销售合同

甲方:库尔勒天联复合材料有限公司

乙方:哈密意同复合材料有限公司

双方研究决定甲方所需的模具由乙方负责生产。双方就有关事宜立此合同:

一,规格及数量

DN400*12500四根

二,价格:

DN400: 11600元/根*4根=46400元

合计:(大写)肆万陆仟肆佰元佰元整此报价含税。

三,技术要求:

本产品主体采用6毫米的螺旋焊管,加强层采用无碱玻璃布与树脂交替糊制,外表层为两层针织毡两层网格布糊制,具有经久耐用外表光滑易脱模的特点。

模具承口及模身尺寸需要甲方提供。

四,付款方式及运输:

合同签订后甲方付本合同的60%给乙方作为预付款,生产完成后甲方付剩余40%

给乙方。乙方收到剩余款后应及时联系车辆发货给甲方。将产品及时运至甲方指定地点。 运费由甲方担负。

五, 乙方收到预付款后及时安排生产,工期为10天。甲方在收到乙方货物后及时安排

检验,或在乙方安排发货前通知甲方,甲方可去乙方单位检验 。本产品尺寸符合甲方要求,外表光滑无明显缺陷,脱模顺利即为合格。

六, 本合同一式两份双方各持一份。传真件有效。

七, 乙方账户

名称:哈密意同复合材料有限公司。开户行及账号:中国工商银行哈密三道岭

支行3011033209200022111

八, 未尽事宜双方本着有好的态度解决,协商不成按合同法执行。

甲方:库尔勒天联复合材料有限公司

乙方:哈密意同复合材料有限公司

2014年2月26日

篇二:模具开发协议-范本 中英文版

模具开发协议

Mold Developing Agreement

合同号/ Contract No.

甲方:

hereinafter “Party A”) 乙方:

(hereinafter “Party B”)

Individually called Party A and Party B respectively and/or the “Party” and together, called the “Parties”.

经过友好协商和在公平、平等的原则基础上,双方约定如下:

After friendly consultations and proceeding on principles of fairness and equality, the Parties have agreed the following:

一、 模具内容(包括材料)/Mold Info.(Including Materials)

二、 模具价格表/Mold Price List

(以上价格已含17%的增值税,且包含模具送到的运费。) (The above prices include VAT 17% and the mold delivery to

三、 模具开发周期及要求/Work Day & Requirement

1)

模具的开发周期/ Mold Work Day

首件样件完成时间/Time of finishing first product of mold:从接到订单到首件样品完成需要天/days from building time ARO (after receipt of order) to first POM (product of mold) sample pour;

开发时间/Development Time:从首件样品到整个样件提交需要 天/days from first sample pour to sample submission. 2)

模具验收/Mold Inspection: 模具必须符合甲方的技术要求。The product shall completely fit the

technical requirements.

3) 由于模具的开发周期和质量问题造成甲方项目延期,乙方将赔偿甲方的一切损失。If Party A’s project

delayed due to the work day and the quality of the mold, Party B should compensate Party A for all the losses.

四、 模具的维护/Mold Maintenance

正常使用寿命内的模具在生产过程中发生的损坏或磨损,相关的维修及保养等都由乙方负责。If the mold is within the normal working life but damaged or worn during the production process, Party B should be responsible for the related repair and maintenance.

五、 模具费用的支付/Payment Terms

在铸件得到最终用户的确认及甲方收到最终用户模具费用后30天内支付。Party A will fully pay to Party B within 30 days after casting approval by final customer, and receipt of tooling payment by party A.

六、 模具所有权/Ownership

模具的所有权为甲方所有,甲方享有收回和处理的权利。Mold’s ownership belongs to Party A. Party A enjoys the right to taking back and dealing with the mold.

七、 保密责任/Confidentiality

1) 未经甲方允许,乙方不得将甲方所提供的图纸及技术资料以口头、书面、出示和借用的方式转泄露给第三方。如有发生信息泄露,甲方有权追究其法律责任。Without the permission of Party A, Party B should not disclose the drawings and technical information which are provided by Party A in oral, written, showing and lending way to the third Party. If Party B revealed such information, Party A has the right to pursue Party B’s legal responsibility.

2) 当双方履行完该协议后,乙方必须归还甲方所提供的用于开发该模具的所有保密信息及其全部副本(不论其是否是在计算机磁盘、光盘读取器、光盘、硬盘或软件中或硬拷贝载体上存储、保存或记录的);如果乙方退还上述保密信息及其全部副本为不可行,则应将其销毁,或者从计算机或其他电子系统中将其删除或抹除。After the Parties fulfill the agreement, Party B should return to Party A all confidential information and all copies of developing the mould thereof whether or not the same are stored,

maintained or recorded in computer disks, CD-ROM drives, CD-ROMs, hard disks or software or in hard copy format and, to the extent that it is not feasible to return the same, shall destroy such confidential information or cause the same to be deleted or erased from any computer or other electronic system.

八、 其他约定/Others

1) 本协议受中华人民共和国的法律法规管辖,并应依照中华人民共和国的法律法规解释。The agreement shall be governed by, and interpreted in accordance with, the laws and regulations of the People’s Republic of China.

2) 除非双方采用书面形式,否则对本协议的任何修正均属无效。Any amendments to this agreement

shall not be valid unless made by the Parties in writing.

3) 本协议一式两份,每份皆具有同等法律效力。This agreement is made in two original copies, both of which are equally valid.

4) 本协议在双方签订本协议之日立即生效。This agreement shall take effect immediately upon the date of execution by the Parties.

5) 凡涉及本协议或因本协议而发生的所有争执,都应通过友好协商解决。如果在书面要求协商的通知发出后的三十(30)天内不能解决,则该争执应提交乙方所在地有管辖权的法院进行裁决。All the disputes and controversies of every kind and nature between the Parties arising out of or in connection with the agreement or the execution hereof shall be settled by friendly negotiation between the Parties. If no settlement can be reached within thirty (30) days after delivery of the written notice requesting the said negotiation, such dispute or controversy shall be submitted a competent court located in the business place of Party A for judgment.

6) 当本协议中文文本与英文文本发生歧义时,应以中文文本为准。The Chinese version of this agreement will prevail if there is any conflict between the Chinese version and English version of this agreement.

甲方:

Party A:

签字: 盖章:

Signature: Seal: 日期: Date:

乙方:

Party B:

签字: 盖章:

Signature: Seal: 日期: Date:

篇三:模具采购合同

Contract No. 合同编号:

买方:卖方:

地址:地址:

电话: 电话:

传真: 传真:

联系人:联系人:

经买卖双方友好协商,买方委托卖方加工生产__ __模具共______套。双方达成如下加工协议 模具基本情况:

产品名称 序 号零件名称穴 数(模具类型) 模具单价(RMB元) 交货条件

总价:(含17%增值税) 以上各套模具使用材质:_____________________

(以上模具用料由卖方提供)。

一、双方的权利及责任:

买方责任及权利如下:

1. 买方负责交付给卖方本项目的研发进度要求及计划,并尽可能地(转载于:www.zaIdian.cOM 在点 网)提供项目的销售预测。

2. 买方负责交付给卖方执行本合同所需的产品设计图纸和其他相关技术资料,并且负责技术方面的支持工作。

3. 对交付给卖方的产品设计图纸和相关技术资料,买方具有唯一的解释权,当发生歧义时,卖方应征询买方意见,由买方确认。

4. 卖方完成模具的设计和制造后,由买方去卖方现场对模具进行验证确认或由卖方提供产品样品到买方进行验证确认。本合同中所指模具包含产品本身的模具及后续生产所需的夹治具和模具。

卖方权利及责任如下:

1.卖方负责根据买方提供的产品设计图纸和其他相关技术资料进行模具的设计和制造,卖方

负责按照合同规定按时完成符合买方设计要求的模具。

2. 卖方负责按时按量提供认证及样板测试、试产所需的产品。同时卖方必须提供相关产品的详

细的检验测试报告供买方确认。如需修/改模, 送板时同时也要附检验测试报告(注明修改的 地方)

3. 模具由买方认证合格后,由卖方负责模具的封存。如买方同意卖方进行产品的后续加工生产,则由卖方负责模具的修理和维护,卖方必须根据买方或买方授权的第三方的订单进行批量生产。

4. 对给买方生产的所有模具,卖方应提供的详细的设计图纸给买方。所有的图纸必须以Autocad或Pro-Eng(PRO-el2)制作,并且必须在开模之前以电子档形式传给买方以供批准。

二、 技术条款:

1. 模具的修理和维护:在生产过程中模具的修理和维护由卖方负责;

2. 在双方协商无异议之后,买方提供产品设计图纸及相关技术资料给卖方, 并派工程人员同卖方进行技术交流或卖方派工程人员到买方进行技术交流,产品图纸及技术要求列表见附件1;

3. 卖方承诺使用所承制的模具生产出的产品能够达到买方的品质要求

4. 卖方承诺使用所承制的模具生产出的产品的产能能够达到卖方的交货要求:

日产能:_______K月产能:______K

5. 卖方承诺本合同中所涉及的所有模具均能达到40万次。

6. 未经买方允许,严禁卖方将本合同中所涉及的任何一付模具整体或部分外包给其它公司进行加工,否则视为违约,由卖方依本合同的违约条款承担违约责任。

三、商务条款:

1 .模具价格:

1.1 经双方协商后,由卖方提供买方认可的模具最终报价,并签订价格确认书,作为本合同不可缺少的一部分。

1.2 模具合同总金额(含____%增值税)RMB___。

1.3 模具价格总金额已包含如下费用,卖方不得以以下原因向买方要求费用:

1.3.1 卖方对产品进行成型/二次加工/组装所需的所有夹具和治具的模具的费用;

1.3.2 卖方按合同规定进行模具设计、试模所需的材料和设备及人工等费用;

1.3.3 卖方提供给买方进行模具和产品认证的试模样品(800套)的费用;

1.3.4 卖方为保证模具正常生产制作的模具易损备件的费用;

1.3.5 卖方为保证产品正常生产所准备的其他工序的相关工具和治具的费用。

1.4当买方书面要求卖方根据产品设计的变更对模具进行修改时,如果模具修改较简单, 包括从模具上减除模具材料的修改和其他简单修改,则卖方不需向买方收费;如果模具修改较复杂,对整个模具的结构影响很大,则由卖方根据修改模具所需工时向买方报价,由买方承担相应的模具修改费用。如果因为卖方的原因,因模具不能满足买方的要求而进行的修模或改模,买方不承担任何责任.

1.5 由于卖方原因导致买方需要花费正常技术支持外的人工及费用,卖方应根据买方认可的方式给予相应的补偿。

2. 开模进度:

2.1 卖方在收到买方确认后的产品图档之后,即开始进入模具设计和制作阶段,开模周期为__25__天

2.2 由于买方原因造成制模进度的延误,不计算在内。

2.3 如果卖方模具制作出现工艺和其它的错误,导致模具无法验收合格而买方又急需生产,卖方应先用现有的模具安排生产,同时再根据图纸和样板要求免费重新开模。

3. 付款方式:

乙方同意甲方按如下方式付款。

3.1 单独结算的方式: 月结,开票后60天,开17%增值税发票.

3.1.1 本合同制造整批模具的总金额(含增值税)为人民币_________元整(人民币________元整),买方支付模具总金额的_____%,剩余___%模具费分摊在首50K产品内,如果订单数量不足50K,买方需补给卖方未摊完的模具费。

3.1.2 自双方合同签订后,卖方提供增值税发票(模具总额的___0%),买方在二十个工作日内

支付。

4. 产品定单:唯有产品样品品质验收合格且经买方书面确认后,卖方方可接受买方或买方授权的第三方的订单。买方授权的第三方同买方卖方签定的订购合同服从于本合同。

四、 产品品质保证

卖方在完成模具后,卖方同意按照买方品质标准以保证产品品质(首件确认报告).

买方对品质标准的内容根据实际需要保留修改的权利。

五、模具所有权

1.本合同所涉及的全部模具和夹治具及其组装图和零件图(包括2D和3D)的所有权,均归买方所有,卖方不得干涉买方对模具的处置权。如在卖方生产,由卖方负责保管,未经买方同意,卖方不得将此模具提供给第三者生产, 否则买方有权要求卖方退还模具费并赔偿造成的损失.

2.买方付清模具款后,要求将模具从卖方处转出时,卖方必须配合买方或买方指定的第三方进行转移验收,并自行承担费用将磨损部件更换以保证重新开始生产。卖方有义务对模具进行组装、防锈和包装处理,并发运至买方指定的地点。所有模具的组装图和零件图(包括2D和3D)和所有夹治具必须同时转移给买方。

3.模具转移过程中,如因卖方不当组装、防锈或包装的原因,造成模具损坏,由此产生的所有直接损失和间接损失一律由卖方承担。

六、 模具维护

1. 卖方保证模具使用寿命50万次,并在此期间内由卖方负责免费保养维修, 如模具在使用寿命内不能使用, 卖方应负责更换或重新开模,并承担相应的费用.

2. 卖方应对模具的修改、维护和修理等情况及时登记造册,无论此种修改、维护和修理是否由

买方提出。如买方要询问有关的技术细节或证据,买方可以随时间登记,无需通知。卖方每三

个月应将登记记录复印一次给买方。卖方应主动定期完成此项任务,无需买方另行提出要求。

六、知识产权

1. 本合同所涉及的产品造型及买方提供的设计图纸和其他资料中所包含的知识产权为买方所拥有,未经买方许可,卖方不得向任何公司和个人泄漏,否则由此产生的一切损失由卖方负责;买方仅同意卖方基于本合同项下的目的使用买方所提供的一切资料和信息,

2. 卖方同意其不会将买方所提供的设计图纸和其他资料或信息用于非本合同以外的其他目的,否则买方有权追究卖方相应的责任; 未经买方书面许可,卖方不得在出版物,广告中或以其它书面、口头形式涉及卖方提供或已提供之任何资料和信息。

3. 未经买方许可,严禁卖方使用本模具向除买方或买方指定的客户以外的其他客户供货,否则由此产生的一切直接损失和间接损失一律由卖方负责;

4.其它未尽保密事项,依买方与卖方签订的“保密协议”执行。

七、违约责任

1. 如果卖方方未能按2.1中规定的各阶段的进度完成模具制作及送样,由卖方承担违约责任。每延误一天,卖方须付给买方本合同总金额的2%作为罚金,罚金累计额最多不超过本合

同模具总金额。

2.如果因为卖方的原因造成卖方提供给买方的产品的品质达不到买方的要求并且在组装过程中导致其他物料的损失和报废,卖方全额赔偿损失和报废的物料及因此形成的人工/停线费用。双方可另行签署<<生产用原材料/零部件采购合同>>进行约定。

3.如果因为卖方的原因造成卖方提供给买方的产品的品质和进度达不到买方的要求,使买方及其客户错过了产品上市的最佳时机,或者买方被迫因此取消此项目,从而使买方及其客户遭受严重的研发损失和备料损失,则卖方除退还所有前期买方所支付的货款外,视实际情况卖方另外承担买方直接及间接的经济损失。

4.如卖方因为不可抗拒力(包括战争、火灾、罢工和中国法律规定的其他不可抗拒力造成的供货延迟,买方允许买方免责。卖方应在不可抗拒力发生后24小时内以)书面形式通知买方,并且卖方仍有义务采取一切必要措施尽快交货。若不可抗拒力持续2周以上,买方有权取消本合同。

5.其它未尽事宜:按《经济合同法》执行。

八、纠纷解决

对于实施本合同而发生的任何争议,双方首先通过友好协商解决, 如在30天内协商不成,任何一方均可将争议提交东莞市法院处理.

本合同双方须严格执行,如一方因故不能履行合同,必须提前两周征得对方同意,方可终止本合同。

买方: 卖方:

代表: 代表:

二零零 五 年 陆 月 贰拾贰 日二零零年 月 日

Copyright @ 2012-2024华乐美文网 All Rights Reserved. 版权所有