欢迎访问华乐美文网

外贸公司采购合同模板

采购合同2019-06-11 09:46书业网

篇一:外贸采购合同范本-进口 模版20111213

CONTRACT

The Buyer: China IPPR International Engineering Corporation中国中元国际工程公司

Address: 5 Xisanhuanbei Rd, Haidian District, Beijing 100089 China 中国北京市海淀区西三环北路5

Tel.: +86 10-68732980 Fax: +86 10-88424202

The Seller:

Address:

Tel.: Fax:

买卖双方依据安徽水环境改善项目杨台子污水处理厂二期工程[中标合同号:11CN01GTG4IWS8203(YTZ)],经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品:This Contract is made by and between the Buyer and the Seller in accordance with ANHUI WATER ENVIRONMENTAL IMPROVEMENT PROJECT YANGTAIZI SUB-PROJECT Equipment of Water Treatment Plant Contract No. 11CN01GTG4IWS8203(YTZ) whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

1. DESCRIPTION OF GOODS & SPECIFICATIONS, QUANTITY, UNIT PRICE

合同号Contract No.: 签约日期Signing Date: 签约地点Signing Place:

技术规格(包括技术服务),配置清单祥见本合同附件五。Technical Specification including

technical service, Equipment List(if any) as per Appendix V of this Contract.

2. 原产地及制造厂商COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS:

3. 专利PATENT RIGHTS:

卖方应保证买方在中国使用货物或货物的任何一部分时免受第三方提出的所有侵犯其专利权、商标权、著作权或其他知识产权的索赔或起诉。The Seller shall indemnify the Buyer against all third-party claims of infringement of patent, trademark, copyright or other intellectual property rights arising from use of the goods or any part thereof in the PRC.

4. 交货期限TIME OF DELIVERY:

合同生效后2个月内。Within two months after the contract become effective.

5. 装运港和目的港PORT OF SHIPMENT&DESTINATION:

装运港Port of shipment:

目的港Port of destination: Bengbu, Anhui, PRC

6. 付款方式TERMS OF PAYMENT:

6.1 买方应于装运前三十(30)天通过买方银行开出以卖方为受益人的合同全款不可撤销转让信用证。

见单后90天付款。The Buyer shall, within days before shipment date, open an Irrevocable transferred Letter of Credit payable at 90 days after sight in favor of The seller for the total value of shipment

所有发生在买方银行的费用由买方承担,发生在卖方银行的费用由卖方承担,所有付款单据通过双方银行传递。All the banking charges incurred in the Buyer's Bank shall be borne by the Buyer, while those incurred outside the Buyer's Bank shall be borne by the Seller. All the documents for payment made by either the Seller or the Buyer shall be transferred through both parties’ Bank. 款项通过买方银行按以下方式和比例向卖方支付。The currencies for payments shall be paid through the buyer’s bank to the Seller in the following manner and percentage。

6.2 买方应根据下属条款支付卖方The Buyer shall make the payment to the Seller as follows:

6.2.1 买方在收到下列单据后90天内向卖方支付百分之八十(80%)的合同款Eighty (80%) percent of the Contract price shall be paid by the Buyer to the Seller 90 days after sight against the following documents:

A. 卖方签署的发票三(3)份正本三(3)份副本,注明合同号、货物描述、数量、单价和合同总值;Seller’s

manually Signed Commercial Invoice in three (3) originals and three (3) copies indicating the Contract no., ID Number, description of the goods, quantity, unit price and total contract price.

B.

i) 空白抬头、空白背书的全套可议付已装船清洁提单(注明“运费已付”),并注明“中国中元

国际工程公司”For marine transportation, full set of clean on Board “Freight prepaid”

Ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed notifying China IPPR

International Engineering Corporation

ii) 注明“运费已付”的空运提单,收货人为“中国中元国际工程公司, 并注明唛头For Air transportation, original airway bill showing “freight prepaid” and marked “consign to

China IPPR International Engineering Corporation” indicating the shipping mark.

C. 由最终用户签署并盖章的货物收货证明(格式见附件二 )五份正本四份副本。Five originals and

Four duplicate copies of certificate of delivery signed and Stamped by the end-user as per Appendix II;

D. 由最终用户和收货人共同签署并盖章的安装调试完成证明(格式见附件II)五份正本四份副本。Five

originals and Four duplicate copies of manually signed and stamped Certificate of Acceptance from end-user and Consignee as per Appendix III;

E. 由最终用户签署并盖章的服务完成证明(格式见附件三)五份正本四份副本。Five originals and

Four duplicate copies of manually signed and stamped CERTIFICATE FOR COMPLETION OF SERVICES AND OTHERS from end-user as per Appendix IV;

F. 详细的装箱单五份正本四份副本,注明用户名称、用户代码、设备名称、每箱货物的内容、相对

应的发票号和发票日期,包括数量、毛重、净重和尺码。Five originals and Four duplicate copies of detailed packing list indicating the name of end-users, ID Number, name of the equipment, co

ntents of each package, number and the date of the corresponding invoice, including quantity, gross/net weights and measurements and packing conditions as called for by the contract ;

G. 制造商出具的数量质量证明五份正本四份副本。Five originals and Four duplicate copies of

ex-works quality certificate issued by the manufacturer;

H. 由相关权威机构/制造商/制造商授权的代理商出具的货物原产地证书五份正本四份副本。Five

originals and Four duplicate copies of certificate of origin issued by relevant authorities or the I. manufacturer and/or manufacturer authorized agent; 全套保险单,空白背书,以合同货币、按发票金额110%投保一切险和战争险,并注明可在中国赔

付;Full set of Insurance Policy/Certificate for 110% of the invoice value, showing claims payable in China, in currency of the contract, blank endorsed, covering All Risks and War Risks.

J. 卖方签发的非木质包装声明正本一份副本一份,或包装证明正本一份副本一份,证明所使用的木

质包装已由出口国或地区政府植物检疫机构认可的企业按中国确认的检疫除害自理办法处理,并在木质包装显著位置加施清晰易辨的IPPC专用标识。A Declaration of Non-Wood packing materials in one original and one copy, or a Certificate in one original and one copy issued by the Seller certifying that the wood packaging has been treated by the enterprises qualified by the phytosanitary organization of exporting countries or areas in accordance with the approved measures by PRC (e.g. HT,MB) and carried with legible special mark of IPPC in the obvious place of wood packaging.

6.2.2 买方在收到下列单据后90天内向卖方支付百分之二十(20%)的合同款Twenty percent (20%) of the total Contract Price shall be paid by the Buyer to the Seller 90 days after sight against the following documents:

A. 20%合同金额的发票五份正本。Five originals of manually signed Commercial Invoice covering

twenty percent (20%) of the total Contract price;

B. 由最终用户签署并盖章的最终验收证明(格式见附件四)五份正本四份副本。Five originals and

Four duplicate copies of manually signed and stamped Final Acceptance Certificate from end-user as per Appendix IV;

6.3 若卖方未能履行本合同项下的义务,买方有权从上述款项中扣除。In case the Seller fails to

perform any of his obligations under the Contract, the Buyer shall have the right to deduct it from any payment mentioned above.

7. 履约保证金PERFORMANCE SECURITY

7.1 卖方应在合同签订的十四(14)天内,向买方开出由买方确认、并经买方银行验证的金额为合同

金额百分之十(10%)的履约保证金。履约保证金的有效期至本合同规定的质保期届满后30天。履约保证金费用由卖方承担The Seller shall, within fourteen (14) calendar days after signing of Contract, furnish the Buyer a Performance Security, which will be confirmed by the Buyer, and the performance security must be authenticated by the buyer’s bank in the amount of ten percent (10%) of the total Contract price. The Performance Security shall remain valid Thirty (30) days after expiration of the warranty period of the goods and service specified in the contract. The cost therefrom shall be borne by the Seller.

买方有权从履约保证金中进行追索。7.2 若卖方未能履行本合同项下的义务,In case the Seller fails to

perform any of his obligations under the Contract, the Buyer shall have the right to have a recourse from the Performance Security.

8. 保险INSURANCE

8.1 卖方应以中国中元工程公司为受益人、按装运货物金额的百分之一百一十(110%)、用合同货币

投保一切险和战争险;保险责任为“仓至仓”,并注明可在中国赔付并无扣除条款。The Seller must insure the Goods in an amount equal to 110 percent (110%) of the contract price of the shipped Goods of the Contract from “warehouse” to “warehouse” on “All risks” basis, including War Risks with China IPPR International Engineering Corporation as the beneficiary. The insurance has to be effected in the Contract Currency showing claims payable in P.R.C and with no deductible clause.

8.2 一旦发生保险承保的损失,买方将向保险公司申请赔付,卖方应提供必要的协助和文件。另如买

方要求,卖方将尽快按原合同价格提供该丢失或损坏的货物。In case Contract Goods is lost Buyer/beneficiary to apply for compensation to the insurance company and shall provide necessary assistance and documents. When the Buyer so requires, the Seller shall be liable to make, as soon as possible, supplementary supply of the lost and/or damaged goods at the original Contract Price.

9. 装运条款TERMS OF SHIPMENT

9.1 卖方应在货物装运前7天以传真形式将装运的细节,包括合同号、货物名称、数量、发票金额、包

装、毛重、尺寸、装运港、卸货港、船名或航班号、提单/运单号、起运日期和预计到达日期等通知买方The Seller shall, seven days before the date of shipment, advise the Buyer by fax of contract No., commodity, quantity, value, number of packages, gross weight, measurement, port of shipment and destination, name/number of carrying vessel/aircraft, number of Bill of Lading/Air waybill, date of its departure and estimated date of arrival.

9.2 卖方同时应在装运后四十八(48)小时内将提单或空运单、发票、总装箱单和详细装箱单、原产

地证、熏蒸证明、三C证书以及其他相关单据传真给买方。卖方还应在货物装运后的三天内快递买方一整套正本单据。由于卖方未发装船通知传真而导致买方不能及时保险时,则所发生的一切

损失均由卖方负责赔偿。The Bill of Lading/Air waybill, invoice, overall packing list, detailed packing list, certificate of original, Phyto-sanitary certificate, triple C certificate and other related documents shall be also faxed to the Buyer by the Seller within forty eight (48) hours after shipment. The seller shall also send by courier a complete and full set of the Original documents to the buyer not later than three (3) days after completion of loading of the Goods. Due to the seller’s failure to give the above-mentioned advice of shipment by fax, the seller shall be held responsible for any and all damage and/or loss attributable to such failure.

9.3 除非另有规定,货物不能放在甲板上运输,也不能分批装运或转运Unless otherwise agreed upon,

“shipped on deck” or “transshipment” is not acceptable.

9.4 卖方应在装运完后应立即以传真方式将合同号、用户名称、用户代码、货物名称、数量、包装、

毛重、尺寸、发票金额、起运日期、预计到达日期和货物在运输、储存中的特殊要求和注意事项通知分别买方和用户。The Seller, immediately upon the completion of the loading of the Contract Equipment, shall notify the Buyer by fax of the Contract No., name of end-user, ID number, name of commodity, quantity, number of packages, gross weight, measurement, invoiced value, name of carrying vessel, departure date and expected date of arrival at the Port of Unloading.

9.5 配套的附件、易耗品、消耗品、备品备件、工具、试样等应随主机一起装运。Necessary accessories,

consumables, tear and wear parts, spare parts, special tools, test samples, etc. shall be shipped together with the main equipment.

9.6 货物中若包含易燃、易暴和其他危险品,卖方除在包装和运输时予以特别考虑并采取专门措施之

外,还应在单据和包装箱上特别注明。In case of inflammable, explosive and other dangerous parts included in the Goods, the Seller should mark specially in the documents and the package cases in addition to measures in packing and transportation. 9.7 由运输部门签发的海运提单/空运单/陆运单据上的日期视为卖方装运的实际日期。The date of On

Board Ocean Bills of Lading/Air Waybill/transportation documents/issued by the transport department concerned shall be regarded as the actual date of shipment of the goods by the Seller.

10. 包装PACKING

10.1 卖方应提供所需的适应各种气候下长途邮寄/空运/陆运的外贸标准包装,防水、防潮、防震、

防尘,以及防止其他所有由于卖方采取不正确的包装和防护措施所引起的损失。货物重量在2公吨以上时,应以英文及国际贸易通用标志注明货物吊装部位及重心所在处,并于箱两侧标注指示性标志,以便装卸及处理操作。To be packed in export standard packing suitable for long distance post/air freight and inland transportation and change of climate, well protected against dampness, moisture, shocks, rust, damage and loss attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers in regard to the packing. Should the goods weighs two (2) metric tons or more, then the hoist position and gravity shall be marked out in English with international trade practice marks and illustrative marks on the two side of each case so as to facilitate loading, unloading and handling.

10.2 如适用,卖方应在装有散装附件的包装外标上标签,注明合同号、主机名称、附件名称、放置位

置、附件号。除上述规定外,备品备件和工具上还应标有“备品备件”或“工具”字样If applicable, the loose accessories in package or bundle shall be labeled by the Seller, indicating Contract No., name of main equipment, name of accessories and their position number and accessory number marked on assembling drawings. Spare parts and tools shall be marked with the 10.3 words “SPARE PARTS” or “TOOLS” besides the above-mentioned particulars. 卖方应在包装箱外表面四周醒目处应英文标注以下内容The Seller shall, on four (4) adjacent

篇二:20100420购销合同范本(外贸公司与工厂,裕熙)

购 销 合 同

合同编号:

签约地点:杭州市拱墅区

供 方:

需 方:

供需双方经自愿、平等协商,就需方向供方采购产品事宜,达成合同如下:

一、 产品名称、商品款号、商品款式、数量、单价及总价(提示:此处按实际需要列项

目;数字尽量用大写,以下亦同。)

以上价格包含所有的面辅料价格、17%增值税、包装费用、到港口的国内运费及国家商检局商检费用。

二、交货时间:

三、质量要求、技术标准:供方需严格按照中国国家标准 及按详细订单列明的质量标准(见附件 )及客户PATRIZIA PEPE质量标准(包括产前样和船样批准意见)(详见附件)的产品要求,并要求符合需方客户所在国家(提示:此处要视该客户、用户的国家是否确定。)的标准进行生产,且所有供方物料均须符合欧盟质量环保标准,并且所供商品的品质性能应不低于标准样品,标准样品在签定合同时经封样交给需方,在保证期内留存需方并在对供货品质发生争议的情况下供双方使用。出货时供方须提供由其签发的产品质量证明书正本两份、副本两份(提示:是否每个产品都需要质量证明书,还是整批产品只需要正本两份、副本两份?)。

四、交货地点及要求:由供方负责将产品运至 港需方指定仓库。运费由供方承担。

供方在发运货物的同时,应书面告知需方运单号码及托运方式,品种规则,数量及件数。

五、运输方式、运输费用负担:运输方式为,到港口仓库的运费由供方负担。

六、合理损耗及计算方法:损耗条款:客供辅料最大损耗范围为2%,超出部分的费用由供

方承担。

七、包装标准、包装物的供应:本合同产品供方须采用符合出口海运、陆运、储存、吊装的纸箱包装,打上符合出口标准的托盘,并在包装物上完整、清楚地印刷品名、规格、毛净重、体积、批号、箱号、制造国别等英文字样和相应的国际通用包装警示标志,(提示:可以增加“印上本合同附件 中指明的唛头”),并符合订单其它要求。

包装费由供方承担。

八、验收方法、提出异议期限:供方应在每批货物完备后 日通过书面形式或电子邮件方

式告知需方,并提供附件中规定的装箱资料。需方可在供方处抽检或收到产品后 日内安排抽检(提示:要考虑在哪里检验比较有利)。抽检产品无质量问题不代表全部产品无质量问题,供方仍需对全部产品质量负责。如需提供国家商检的商检证书的,由供方负责相应事务并向需方提供商检证书。

需方最迟可于自收到产品之日 年内(或约定:质量保证期年内)提出质量异议,出卖人知道或者应当知道提供的标的物不符合约定的不受该期限限制。

对供方交付的产品有异议(包括质量异议、数量异议等)的,在解决异议事宜前,需方尚未付款的有权拒付该批货款。

供方应在需方提出书面异议后 日内予以回复,否则,即视为认可需方提出的异议和处理意见。

供方产品质量不符合本合同约定的,需方可以拒绝接收,但为了减少损失,需方有权将有异议的产品先予接受,并可交付客户,但不免除供方的义务,且需方因解决产品存在的问题所花费的费用由供方承担,如需方被索赔的,供方承担该损失,如需方被客户退货的,供方承担退货运费,并同意供方退货。因需方产品严重质量问题导致需方被索赔或退货的,应赔偿供方信誉损失金不少于 万元。以上索赔、退货、运费,由供方提供需方客户的索赔函、运输凭证或相关证明。(提示:有质量问题的,还是需要供方负责人签字确定质量问题书面材料。)

九、随机备品、附件、工具数量及供应方法

十、结算方式及期限:双方签定合同当月内,需方预付百分之 货款,产品按约交付后经需方抽检未发现问题的,由供方开具增值税专用发票,需方在收票后

日内支付货款人民币 元,此后 日内再支付货款人民币

元,剩余货款人民币 元作为质量保证金,在质量保证期届满后确认不存在质量问题后返还。供方收款时需提供全套进仓单/集装箱装运单等其他必要单证,单证不齐需方有权拒绝付款。

十一、保密条款:供方应将本合同条款内容及供需双方的交易所涉及的产品款式、样品、需方客户情况等商业事项予以保密,在交易前后均不得透露给任何第三方。

样品、尾货限制条款:供方为履行本合同而产生的供货外的样品、尾货,不得打上任何需方客户的任何标识。

十二、供方违约责任:

1、供方不能交货的,应向需方偿付不能交货部分的货款的百分之 的违约金。(提示:按照合同法规定,违约金视为违约的损失赔偿,但约定的违约金过分高于或者低于造成的损失的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以适当减少或者增加。)

2、供方有逾期交货情况的,供方应在发货前与需方协商,需方同意收货的,供方应按需方要求交付,且每逾期一日应向需方支付逾期交货部分货款的千分之 的违约金。逾期超过 日的,应向需方支付逾期交货部分货款的百分之 的违约金。供方应在发货前与需方协商,需方同意接货的,供方应照数交付,并负逾期交货责任;需方不再需要的,可以拒绝接货,并可以通知供方解除合同。

4、供方因产品包装不符合合同规定,必须返修或重新包装的,供方应负责返修或重新包装,并承担支付的费用,并且返修、重新包装期间视作供方未交付产品;需方不要求返修或重新包装而要求赔偿损失的,供方应当偿付需方该不合格包装物低于合格包装物的价值部分。因包装不符合规定造成货物损坏或灭失的,供方应当负责赔偿。

5、产品错发到货地点或接货人的,视作未交付货物,供方除应负责运交货物至合同规定的到货地点或接货人外,还应承担需方因此多支付的一切实际费用和逾期交货的违约责任。

6、供方提前交货的,需方接货后,仍可依本合同约定的交货时间确定付款;合同约定自提的,需方可拒绝提货。

7、供方一旦违反保密条款或样品、尾货限制条款的,应向需方支付违约金不少于万元。

需方的实际损失超过以上约定的违约金的,需方有权按实际损失要求赔偿。

(提示:以上违约条款根据需要,以及双方可能达成一致的予以选择。)

十三、需方违约责任:需方逾期付款的,每逾期一日应向供方支付逾期付款金额的万分之 的违约金。

十四、合同解除情形:在下列情形,需方可以解除合同,在解除合同后供方仍需承担解除合同前的违约责任:

1、供方不能交货或拒绝交货的。

2、供方逾期交货达日的。

3、产品质量不符合合同要求。

4、产品存在其它问题导致需方不再需要该产品的。

十五、解决合同纠纷的方式:对本合同双方的任何争议,都将以友好协商方式进行解决,如最终未能达成一致,可向需方所在地人民法院起诉。(提示:也可以选择“可向杭州仲裁委员会申请仲裁”;也可以约定提交向××法院起诉--可以选择下列之一的法院:被告住所地、合同履行地、合同签订地、原告住所地、标的物所在地人民法院。)

十六、合同生效时间、补充合同、合同文本:本合同自双方盖章或有权代表签字后生效。合同如有未尽事宜,须经双方共同协商,作出补充合同,补充合同与合同具有同等效力。本合同一式二份,甲乙双方各执一份。

供方(公章):

法定代表人:委托代理人:

住所地:

电话: 传真:

电子邮件:

开户银行:

帐号:

需方(公章):

法定代表人:委托代理人:

住所地:

电话: 传真:

电子邮件:

开户银行:

帐号:

签约时间: 年月日

提示:以上合同条款仅供参考,请根据具体具体交易需要做相应修改、补充。

篇三:出口贸易采购合同模板

合同编号:XXX

计划编号:XXX

XXX项目

采 购 合 同

甲方:

乙方:

甲方: 地址: 邮编: 电话: 传真:

乙方: 地址: 邮编: 电话: 传真: 开户行: 账号: 税号: 联系人:

本合同缔约人为:

XXX有限责任公司(以下简称“甲方”) 与 XXX公司_(以下简称“乙方”)。

为实现货物的有序发运、统筹管理,并在本项目工程项下顺利完成货物的出口核销与退税,确保本项目工程按期完工,双方经过友好协商,根据缔约方各自的真实意愿,达成以下契约内容(以下简称“本合同”):

1. 总则

甲方和乙方作为货物的购销双方,甲方承担所有买方应负的职责与义务。乙方作为货物卖方,就货物性能、质量和售后服务等承担责任。

2. 甲方的职责与义务

甲方承担所有货物买方应负的职责,包括:

2.1负责办理出口装运港的接货、仓储、报关、报检、装船、海运保险、运输、办理原产地证等出口事宜。

2.2承担货物质量、数量、技术规格、使用性能、安装、仓储和质量保证期服务等责任。

2.3按照运输服务商及代理商下发的集港通知,组织乙方按时集港。 2.4负责货物在出厂、发运港口、到货港目的地等对货物质量、数量、规格、用途及包装等方面的验收。

2.5如在验收或使用过程中或质量保证期限内发现货物未满足合同要求,则由甲方负责向乙方或相关责任方索赔。

3.乙方的职责与义务包括但不限于

3.1 负责交付满足本合同要求的货物。

3.2 负责向甲方提交备货通知。

3.3 负责按甲方要求及本合同约定进行货物的备货、包装、并自费将货物发运到第4.6款规定的交货地点。除第5条规定外,由于乙方原因,导致货物未能及时发运,甲方为此所受损失,由乙方承担。

3.4 向甲方提交第4.9 款规定的单据。

3.5 本合同签订后十个工作日内向甲方提供:发货清单、箱单发票、唛头等,其格式由甲方提供。

4.货物描述及发货要求 4.1 币):

商品名称、规格、数量、含税单价(人民币)及含税总价(人民

4.2 包装及限重:

乙方应提供货物运至本合同规定的最终目的地所需要的包装,以防止货物在运输中缺失、损坏或变质。这类包装应采取防潮、防晒、防锈、防腐蚀、防震动及防止其它损坏的必要保护措施,从而保护货物能够经受多次搬运、可能发生的野蛮装卸及远洋和内陆的长途运输。乙方应承担“由于其包装或其防护措施不妥而引起的货物锈蚀、损坏和缺失的任何损失的责任或费用”。对于木质包装材料,应按照本合同适用的相关国家检验机构的规定进行熏蒸处理,出具熏蒸证书并在木制包装上加盖IPPC标识。

如包装不符合要求,由乙方在装运前对货物再次进行包装,所产生的费用由乙方承担。

集装箱货物的装载不应超过甲方要求的各类集装箱载货限重及所装货物的尺寸限制,乙方应保证集装箱货物适航且满足途中装卸、搬运要求。

4.3 装运唛头:

乙方应在每一包装箱相邻的四面用不可擦除的油漆和明显的英文字样做出以下标记(在装船前7日内经甲方书面确认后填写):

1)收货人:

地址:

电话: Tel: +222-6632339 传真: Fax: +233-2578396

2)合同号:

发货标记:生产厂家名称(中英文),设备型号 目的港:Luanda, Angola 货物名称、品目号和箱号 毛重/净重(用kg表示)

尺寸(以长×宽×高用cm表示)

4.4 装船口岸:

连云港港口(详见甲方或甲方指定的运输服务商及代理商下发的集港通知)

4.5 交货时间:

乙方于XXXX年XX月XX日前交货;如果甲方要求分批交货,具体交货数量、规格、集港日期以甲方或甲方指定的运输服务商及代理商通知为准。

4.6 交货地点:

4.7 保险:

乙方负责办理将货物运至甲方指定交货地点的一切运输事项,相关费用应包括在合同总价中。以上国内运输乙方应向保险公司以甲方为受益人投保发运合同货物价格110%的运输一切险。

4.8 支付:

就每笔货物价款支付,乙方按照本合同规定的付款时间提前向甲方发出书面付款通知,甲方应在收到前述付款通知7个工作日内,按如下进度和比例向乙方支付货物价款:

1)预付款:本合同签订后,甲方向乙方支付合同总金额的[ ]%。 2)中间付款:货物离开国内港口,且甲方收到并认可本合同第4.9条规定除增值税专用发票外的其他单据后,甲方将向乙方支付合同总金额的[ ]%

3)尾款:合同总金额[ ]%作为质量保证金。合同货物质保期满后,甲方向乙方支付该款项。

4)如乙方届时向甲方发出的付款通知中所述付款金额与上述 1)至 2)项中规定的付款比例不一致,甲方按乙方付款通知中所述实际付款金额为准向乙方进行支付。

4.9 单据:

下述单据由乙方向甲方提交:

1) 增值税专用发票(品名、数量、单位、金额应与货物报关单内容保持一致,乙方应在货物离港后25日内将增值税专用发票原件提交甲方)。

2) 由发货人签发的正本无木质包装声明或相关资质机构签发的正本木质包装熏蒸证明。

3)如为法检货物,出具商检换证凭条/换证凭单。

4)货物发运到指定港口时应提交一式三份《集港货物交接单》。

4.10 材质、验收标准:(针对不同货物的情况分别填写)

1)乙方提供的货物必须为原厂生产加工,如非原厂加工,甲方均有权拒绝接收,由此而造成的所有责任及一切经济损失均由乙方承担。

2)乙方在进行货物生产加工时,甲方或其指定代表有权随时到厂抽查产品生产加工的质量情况。

3)甲方或其指定代表在交货地点按照国家相关行业标准及合同规定、产品清单对乙方货物的包装、品种、型号、规格、花色、数量、质量、各种质量证明文件(包括但不限于该货物的中英文说明书、准用证、合格证、工厂检验和试验报告、安装运行及维护说明书、装箱清单和需商检货物的出境货物换证凭单)等进行验收,验收合格后由甲方或其指定代表与乙方出具交接凭证。如甲方或其指定代表发现乙方所提供货物与合同规定或甲方样品不符及有表面瑕疵的,乙方应无条件换货或补足,由于此原因引起的陆运费用、商检报关费用、船期耽误等一切损失由乙方承担。

4)乙方实际提供货物应符合甲方的规范对货物的要求,并对所提供货物的技术要求、规格、品牌、材质、是否进口等承诺负全责。如甲方在使用过程中发现乙方提供货物与承诺不符或以次充好、以旧充新等,甲方将对乙方提出问题产品报价10倍的索赔。乙方在货物装箱集港前应与甲方联系确定现场验收时间、地点,经现场验收合格后方可装箱、发货。

5.不可抗力:

由于不可抗力事故,导致乙方不能按合同要求交货,乙方不负担责任,但乙方应在不可抗力事件发生后立即以传真方式通知甲方,并在合理的期限内以挂号函方式向甲方分别提供上述不可抗力事件发生及存在的证明文件。

6. 赔偿

6.1如乙方不能按照合同规定交货或延期交货给甲方造成损失的,乙方应支付甲方合同总额的[ ]%作为违约金,且乙方仍须在甲方指定的宽限期内及时交货。如乙方在宽限期内仍未能及时交货,除因甲方原因造成外,甲方有权解除合同并要求赔偿损失。

6.2乙方所发货物如有数量、包装、型号、规格、颜色与合同规定不符或有质量缺陷,甲方有权拒绝付款,如甲方已付款,乙方应将货款退还甲方。

6.3甲方或乙方任何一方提出增减合同数量,变动交货时间、地点及质量标准,应提前通知对方,征得同意后方可执行,否则视为违约,承担相关责任及损失。

6.4如因出口货物发生夹带和瞒报导致甲方受到任何处罚或产生任何损失,甲方有权立即终止本合同,并由过错方承担由此给甲方造成的损失。

7.特别声明:

甲方作为本合同项下货物的实际使用方和管理方,已根据自身的需要,对本合同项下货物的名称、规格、型号、性能、质量、数量、技术标准及服务内容及价格、交货条件等全部接受并确认,甲方对其自行的决定及选择负全部责任。乙方同意并确认本合同的全部条款。如在验收、使用和质量保证期限内发现货物未满足合同要求,则由甲方承担向乙方索赔的职责,以确保甲方不因此受到损失。

8.仲裁:

Copyright @ 2012-2024华乐美文网 All Rights Reserved. 版权所有