中日商务礼仪比较
篇一:中日商务礼仪的比较
中日商务礼仪的比较
商务礼仪的核心作用是为了体现人与人之间的相互尊重。由于不同国家间文化传统的差异,世界上各个国家间的商务礼仪文化也是既有其国际性,又有其民族性。全球经济一体化使文化背景不同的各国企业走到一起,而往往由于商务礼仪的细微之差,有的企业取得了巨大的成功,有的却一败涂地。因此,在与他国企业进行商务活动之前,就必须了解跨国商务礼仪的差异。以下是一些中国和日本商务礼仪的不同之处。
一、中国的主要商务礼仪
在用餐过程中,谈话焦点应该集中于对厨师的大力恭维;社会交往一般要比约定时间稍微早到一些;在餐馆用餐,避免谈到疾病、死亡或者不幸事件,因为这被认为是不吉利的;中国人在讲话过程中不做夸张的动作或者面部表情,而且不欣赏别人做出类似动作;送礼很重要,而且要仪式化,礼物的价值不要太高,否则会使中国人尴尬甚至拒绝礼物;中国人收礼之前先要拒绝若干次,所以送礼的人一定要坚持,直到中国人接受为止;接受邀请去中国人家里做客时一般要带礼物,可以是水果、糖或者从本国带来的纪念品;互相介绍相当正式,中国人一般是用点头或者轻微的鞠躬作为打招呼的方式,不过握手还是最常见和恰当的;如果受到意外的鼓掌欢迎,最好是以鼓掌来回敬;约会必须提前确定;在商务和社交中必须准时,准备好足够数量的名片,最好一面是英文,一面是中文;在正式文件和谈话中提到中国时,应该使用全称“中华人民共和国”;你在访问中会被邀请参加宴会,但在用餐中一般不谈商务,如果可能,最好回请;商务着装偏保守,男士应穿西装、打领带,女士应穿套装、裙子或裤子也可。
二、日本的主要商务礼仪
进日本人家的时候,一般来说要脱鞋,将鞋尖对着门口的方向,可模仿主人的动作;大部分日本 人在谈话时避免与对方目光对视;使用筷子吃饭时,不要用筷子指人,也不要把筷子插在米饭碗里;在与日本人交谈时,只有你确认对方已经结婚并有孩子的情况下,才可问及对方的配偶和孩子,如果向没有结婚或没有生育的人问候配偶和孩子,会让日本人感到尴尬;如果被邀请到日本人家做客,一般可以带巧克力、饼干或者糕点作为礼物,最好在大超市购买礼物,并且包装;给日本人送礼时,日本人一般不会当面拆开礼物;鞠躬是日本人见面打招呼的传统习惯,但也习惯握手,如果对方向你鞠躬,你也要向对方鞠躬,深度应与对方相当或稍微深一些;与日本人见面时使用敬语,比如与山田先生见面时应该称对方为“山田桑”;在第一次见面时递上名片,名片最好是用日语和英语双语。注意用双手,接到名片认真阅读以后,小心翼翼地收好;商务约会要提前确定,准时抵达;娱乐是商务交往中的重要内容,一般是在下班时间去酒吧或者餐馆,在这种场合虽然也可能涉及商务,但主要是建立友好的关系;商务穿着偏正式和保守,男人穿西服,女人也要着套装;商务礼品在日本非常重要,礼物必须包装,一般在第一次见面时呈上;注意日本人不喜欢当众否决别人的意见,他们不说“不”,但用一个不那么坚决和真诚的“是”来表示“不”的意思。
三、见面礼仪的比较
在交往中,见面时行一个标准的见面礼,会给对方留下深刻而又美好的印象,是直接体现出施礼者良好的修养的需要。作为四大文明古国之一,中国的见面礼仪可分为握手礼、鞠躬礼、致意。握手礼:握手是一种沟通思想、交流感情、增进友谊的重要方式。与他人握手时,目光注视对方,微笑致意,不可心不在焉、左顾右盼,不可戴帽子和手套与人握手。在正常情况下,握手的时间不宜超过3秒,必须站立握手,以示对他人的尊重、礼貌。握手也讲究一定的顺序:一般讲究“尊者决定”,即待女士、长辈、已婚者、职位高者伸出手来之后,男士、晚辈、未婚者、职位低者方可伸出手去呼应。若一个人要与许多人握手,那么有礼貌的顺序是:先长辈后晚辈,先主人后客人,先上级后下级,先女士后男士。鞠躬礼:鞠躬,意即弯身行礼,是对他人敬佩的一种礼节方式。鞠躬前双眼礼貌地注视对方,以表尊重的诚意。鞠躬时必须立正、脱帽,
郑重,嘴里不能吃任何东西,或是边鞠躬边说与行礼无关的话。致意:致意是一种不出声的问候礼节,常用于相识的人在社交场合打招呼。在社交场合里,人们往往采用招手致意、欠身致意、脱帽致意等形式来表达友善之意。日本人平时见面要互相问候,行鞠躬礼, 15度是一般礼节, 30度为普通礼节, 45度是最尊敬的礼节。如果是熟人或老朋友,可以主动握手或拥抱。初次见面要行90度鞠躬礼,男士双手垂下贴腿鞠躬,女士将左手压在右手放在小腹前鞠躬,并口念“初次见面,请多关照”。同时日本人对名称和头衔也很讲究,他们喜欢称呼对方头衔而不直呼其名。
四、谈判礼仪的比较
商务谈判是交易双方为了各自的目的就一项涉及双方利益的标的物进行洽商,最终解决争议、达成协议、签订合同的过程。促使商务谈判成功的因素很多,但礼仪在谈判中的效应占有十分重要的位置。在谈判中以礼待人,不仅体现着自身的教养与素质,而且还会对谈判对手的思想、情感产生一定程度的影响。中国的谈判礼仪可分为谈判准备、谈判初、谈判中、签约礼仪四大部分。谈判准备:商务谈判之前首先要确定谈判人员,与对方谈判代表的身份、职务要相当。谈判代表要有良好的综合素质,谈判前应整理好自己的仪容仪表,穿着要整洁正式、庄重。男士应刮净胡须,穿西服必须打领带。女士穿着不宜太性感,不宜穿细高跟鞋,应化淡妆。布置好谈判会场,采用长方形或椭圆形的谈判桌,门右手座位或对面座位为尊,应让给客方。谈判前应对谈判主题、内容、议程作好充分准备,制定好计划、目标及谈判策略。谈判初:谈判双方接触的第一印象十分重要,言谈举止要尽可能创造出友好、轻松的良好谈判气氛。
作自我介绍时要自然大方,不可露傲慢之意。被介绍到的人应起立一下微笑示意,可以礼貌地道:“幸会”、“请多关照”之类。询问对方要客气,如“请教尊姓大名”等。如有名片,要双手接递。介绍完毕,可选择双方共同感兴趣的话题进行交谈。稍作寒暄,以沟通感情,创造温和气氛。谈判之初的姿态动作也对把握谈判气氛起着重大作用,应目光注视对方时,目光应停留于对方双眼至前额的三角区域正方,这样使对方感到被关注,觉得你诚恳严肃。手心冲上比冲下好,手势自然,不宜乱打手势,以免造成轻浮之感。切忌双臂在胸前交叉,那样显得十分傲慢无礼。谈判之初的重要任务是摸清对方的底细,因此要认真听对方谈话,细心观察对方举止表情,并适当给予回应,这样既可了解对方意图,又可表现出尊重与礼貌。谈判中:这是谈判的实质性阶段,主要是报价、查询、磋商、解决矛盾、处理冷场。报价:要明确无误,恪守信用,不欺蒙对方。在谈判中报价不得变换不定,对方一旦接受价格,即不再更改。查询:事先要准备好有关问题,选择气氛和谐时提出,态度要开诚布公。切忌气氛比较冷淡或紧张时查询,言辞不可过激或追问不休,以免引起对方反感甚至恼怒。但对原则性问题应当力争不让。对方回答查问时不宜随意打断,答完时要向解答者表示谢意。磋商:讨价还价事关双方利益,容易因情急而失礼,因此更要注意保持风度,应心平气和,求大同,容许存小异。发言措词应文明礼貌。解决矛盾要就事论事,保持耐心、冷静,不可因发生矛盾就怒气冲冲,甚至进行人身攻击或侮辱对方。处理冷场:此时主方要灵活处理,可以暂时转移话题,稍作松弛。如果确实已无话可说,则应当机立断,暂时中止谈判,稍作休息后再重新进行。主方要主动提出话题,不要让冷场持续过长。签约:签约仪式上,双方参加谈判的全体人员都要出席,共同进入会场,相互致意握手,一起入座。双方都应设有助签人员,分立在各自一方代表签约人外侧,其余人排列站立在各自一方代表身后。助签人员要协助签字人员打开文本,用手指明签字位置。双方代表各在己方的文本上签字,然后由助签人员互相交换,代表再在对方文本上签字。签字完毕后,双方应同时起立,交换文本,并相互握手,祝贺合作成功。其他随行人员则应该以热烈的掌声表示喜悦和祝贺。篇二:中日商务礼仪比较
ビジネスマナーの中日比較
日语0901李江涛
ビジネスマナーの中心的な役割の人々の間の相互尊重を反映するためインチさまざまな国の文化的伝統の違い、ビジネスマナーに起因する世界の様々な国との間で、文化は、その国際的性格だけでなく、その国の文字でもあります。一緒に来て様々な国からさまざまな企業の文化的背景の世界的な経済統合は、多くの場合、ビジネスマナーのニュアンスの違いにより、いくつかの企業が大きな成功を収めているが、一部は惨敗を喫した。企業は他の国とのビジネス活動を行う前に、したがって、それは、国境を越えたビジネスマナーの違いを理解する必要があります。以下は、中国と日本のビジネスマナーからいくつか異なっています。
まず、中国の主要なビジネスマナー
食事中、会話の焦点がシェフに強い世辞に焦点を当てなければならない、社会的約束は少し早めに到着し、それが考慮されているため、レストランでの食事は、病気の話を避けるために、死亡または不幸な出来事は、そうではありません縁起の良い、ジェスチャーや中国の人々の表情がスピーチ過程で誇張してはいけません、と同じような行動をした他の人を理解していない、贈り物は重要であるが、中国の人々の贈り物前の回数を拒否する必要があり、贈り物を遵守する必要があり、まで、中国の人々に受け入れられ、一般的に贈り物を持って来るために中国の人々のゲスト·ハウスに行くために招待を受け入れ、あなたの家から果物、お菓子やお土産することができます。お互いかなり正式なハンドシェイクが最も一般的であり、かつ、適切である紹介。偶然拍手ようこそ、報復拍手を送ることです。予定がなされるべきである、ビジネスにおける時間厳守や社会、そして十分な数の名刺を準備、英語で最高の側にある必要があり、一方は中国であり、あなたの訪問は、宴会に出席するために招待されますビジネスに関する一般的な話ですが、ダイニングで可能であれば、それは返すのが良いでしょう。女性はスーツ、スカートまたはもできるズボンを着用する必要がありながら、保守的なビジネススーツ、男性は、スーツとネクタイを着用する必要があります。
第二に、主要な日本のビジネスマナー
日本人には、一般的には、所有者の行動を模倣するために、ドアの方向を向いてつま先を靴を脱いでしたい、日本の中で最も
お互いにアイコンタクトを避けるために、会話、人々を指し箸を使用して、箸を使用していない、彼らはご飯茶碗に突き出たままにしないでください。日本人との会話を、他の唯一のは、結婚されていることを確認し、子供のを持っている次回全く結婚や出産は日本を困らせず、配偶者や子供に挨拶し、他の配偶者と子供に尋ねたことが、日本の家庭に招かれた場合、としてチョコレート、ビスケット、ペストリーを持参するギフト弓日本語挨拶、伝統や習慣だけでなく、習慣のハンドシェイクは、お辞儀方向は、あなたがお互いにお辞儀をしなければならない、深さは匹敵するか、またはお互いに若干深くあるべきです。で日本語の敬語と会う最初の会議は彼にカードを手渡し、名刺は、日本語と英語のバイリンガルで最高です。事前に判断するためにビジネスの予定は、時間通りに到着、、両手で慎重に後で良い受信読み取る名刺を受け取ったことに注
意して事業は部分的なフォーマルと保守的、男性はスーツを着用着用、女性はスーツのはずです。ビジネスギフトは日本では非常に重要ですが、ギフトがラップする必要があります通常最初に会っ行く;日本人は公に他者の意見を却下して好きではないことに注意してください、彼らは "ノー"と言うが、そうではない、しっかりと誠実に "と" "いいえ"って言っていません。
比較、会議のエチケット
行標準贈り物交換、会うには、深遠で美しい印象を残すだろう、直接敬礼それらのマナーを反映させる必要がある。中国でのエチケットが握手に分けることができます満たす、お辞儀をし、敬意を表する。ハンドシェーク:ハンドシェイクは、アイデアを伝えるための方法、感情の交流、友情を促進するための重要な手段です。 、他の人と握手をして、他の目と笑みを浮かべて、通常の状況下では、時間の握手は3秒以上であってはならない、他の人、礼儀正しさに敬意を示すために、握手を守らなければならない。長老さん、既婚、高い地位の手、男性、後輩、未婚、エコーに手を前に低い位置であること、つまり、 "決めた尊者"に平均賃金注意:握手はまた、特定の順序に注意を払った後。弓:弓、敬礼を前かがみ意味し、他の人は礼儀を尊敬しています。テーブル尊敬の誠実に、丁寧にお互いを見て目の前に屈する。弓は厳粛に、帽子、気を付けの姿勢で立つ必要があります。敬意を表して:一般的に社会的状況ハローの人々の知人で使用サイレント挨拶エチケットへの賛辞を支払うこと。社会的な状況で、人々はしばしば優しい意味を表現する形で敬意をトリビュート、そして帽子を返済するためにお辞儀を振った。日本人は通常、お互いに挨拶するために満たす、弓、15度が一般的な礼儀、30度、一般的な儀礼であり、45度は最も尊敬エチケットです。知人や古い友人、あなたは手や抱擁を振るためのイニシアチブを取ることができます。最初に会ったの行に最初の会合が90度おじぎの男性の手がペースト足をぶら下げは、お辞儀の前に下腹部に右手で左手のMs圧力を下げ、パラレル "を読んで、私をサポートしてください。日本名とタイトルが非常に特定である、彼らは彼らの最初の名前が付けられずに他のタイトルを呼びたい。
篇三:文献综述 (中日商务礼仪对比日文)
燕 山 大 学
本科毕业设计(论文)文献综述
课题名称: 课题性质:
课题来源:
学院(系): 专 业:年 级:学生姓名:
指导教师:
年月
一、课题国内外现状:
今はビジネスマナーの研究は多くの学者の注目を惹かれた。この課題について、国際でもういろいろ研究をした。たとえば日本文化からの商務礼儀の研究、日本と中国のビジネスマナーの比べ、挨拶からのビジネスマナーの研究、ビジネスマナーから日本人の曖昧の研究、またビジネスマナーから日本人の性格を研究するものもある。
二、研究主要成果:
1、正しく日本人と付き合う方法を研究しそれに日本人の表面的な行動に隠れられた意味を捕まえるつもりである。
2、日本人の基本的なビジネスマナー、全面的に日本人の日本のビジネスマナーを把握する。
3、日本の礼儀と中国のと比べ、各国の間で付き合うとき注意すべき点を調べる。
4、ビジネスマナーの形成した原因、礼儀に関する日本社会に受けられる影響を調べる。
三、发展趋势:
ビジネスマナーの研究についてもっともっとの人はして行くと思う。これは意義がある課題だと思う。
四、存在问题:
日本ビジネスマナーの形成する原因を探求したい。その中によさを学び悪さを捨てる。両国の間に交流うまくいくことを求める。
五、主要参考文献:
[1] 鲁思·本尼迪克特.《菊与刀》.
[2] 大森和夫 、大森弘子、 曲维 .《日本》. 外语教学与研究出版社.
[3] 若林郁代.《ビヅネスマナ-の基本と常識》.フオレスト出版株式会社.
[4] 平塚益德、肖俊明.《日本的道德教育》.
[5] 王恩铭《当代美国社会和文化》 .上海外语教学出版社.
[6] 李品媛.《现代商务谈判》.东北财经大学出版社.1995年.
[7] 韩英.《现代社交礼仪》.青岛出版社.2005年.
[8] 廖文丽.《比喻中的中西方文化差异》.湘潭大学社会科学学报.2001年.