欢迎访问华乐美文网

fireflies诗歌

诗歌2019-01-08 18:52书业网

篇一:泰戈尔唯美诗句

泰戈尔唯美诗句

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你

肯挟

瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

water. Will you carry the burden of their lameness? 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如

晨间

之雾。The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.

Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又

走过

去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。What you are you do not see, what you see is your shadow.

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默

着?”

“我不过是一朵花。” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,

but who are you so silent?"

I am a mere flower.

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的

题记:

“我爱你。”My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, "I love thee."

我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 I cannot tell why this heart languishes in silence.

It is for small needs it never asks, or knows or remembers. 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得

久了。 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.

他把他的刀剑当作他的上帝。 当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。He has made his weapons his gods.

When his weapons win he is defeated himself.

群星不怕显得象萤火那样。 The stars are not afraid to appear like fireflies.

我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛

滚滚地流

开,我们也分别了。Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.

The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗

当中呢。

Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder

standing in the shade with constancy of patience.

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled

with mist and rain.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 We read the world wrong and say that it deceives us.

刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。 The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of

the sword.

绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃

是在天上

繁星之间徐缓的转动。 The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy

whose wider circles move slowly among stars.

根是地下的枝。 枝是空中的根。 Roots are the branches down in the earth.

Branches are roots in the air.无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀

缘在老树的周身。The touch of the nameless days clings to my heart like mosses

round

the old tree.

我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触

而歌唱;

篇二:泰戈尔优美诗句

泰戈尔优美诗句

Do not seat your love upon a precipice because it is high.不要让你的爱坐在悬崖上因为那里太高了。

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.秋天不唱歌的黄叶,叹息着飘落在地。

The world puts off its mask of vastness to its lover.世界摘下它巨大的面具,凝望着他的爱人。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因为失去了太阳而流那么你也将失去星星。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.悲伤静静地在我心里沉寂,就像被幽静的树林所环绕的黄昏。

What you are you do not see, what you see is your

shadow.你看不见你自己,你看见的只是你的影子。

I cannot choose the best. The best chooses me.我不能选择最好的,是最好的选择了我。

That I exist is a perpetual surprise which is life.我的存在是一个永恒的惊奇,这就是人生。

Man is a born child, his power is the power of growth.人类是一个出生的孩子,成长是他的力量。

The dry riverbed finds no thanks for its past.干涸的河床没有找到感谢它过去的理由。

The sun goes to cross the Western sea, leaving its

last salutation to the East.太阳穿越西方的海,留给

东方它最后的敬意。

Do not blame your food because you have no appetite.不要抱怨你的食物,因为是你没有胃口。

The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven.那些树,像是大地的渴望,踮起脚尖,窥视着天堂。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.世界奔跑在徘徊不定的心弦上,奏出悲伤的乐章。

Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love.影子,拿下她的面纱,用她沉默的爱的步伐,秘密地,温柔地跟随着光。

The stars are not afraid to appear like fireflies.

星星不害怕自己看似萤火虫。

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near. The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.我们的相遇和走近,如同海鸥和波浪的邂逅。海鸥飞走了,波浪奔流而去,我们也分开了。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.麻雀因孔雀不得不负担它的大尾羽而为它感到难过。

The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the nowhere.飓风沿着无路之处寻找着捷径,又突然在各处停下了它搜寻的脚步。

The prefect decks itself in beauty for the love of

the imperfect.因为爱着“不完美”,“完美”用美丽装扮

着自己。

Thanks the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade with constancy of patience.感谢火焰的光芒,但是不要忘记那个坚韧而耐心地站在黑暗中的执灯人。

Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread.小草,你的脚歩虽然很小,但你却拥有你脚下的那片土地。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.在我孤寂的心里,我感觉到这弥漫着雾雨孤独的夜的叹息。

The mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings

篇三:双语:泰戈尔诗歌中的一些经典名句集锦

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代

我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现彼此是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.

瀑布歌唱道:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。”

The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

We come nearest to the great when we are great in humility.

决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

"完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。

The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

Wrong cannot afford defeat but right can.

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

人对他自己建筑起堤防来。

Man barricades against himself.

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

I cannot choose the best. The best chooses me.

把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.

休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

the stars are not afraid to appear like fireflies.

麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」

“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''

樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.

想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。

He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.

白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.

尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

The dust receives insult and in return offers her flowers.

当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.

使卵石臻於完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。

Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.

采撷花瓣得不著花的美丽。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.

萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。 ''

The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.

小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。 Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.

God loves man's lamp-lights better than his own great stars.

上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。

Praise shames me, for I secretly beg for it.

荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。

Life has become richer by the love that has been lost.

生命因为失去爱情而更丰盛。

Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.

黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。

The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.

小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

Let this be my last word, that I trust in thy love.

我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you

.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile

.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.

只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。

Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

"谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"

Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。

Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

It is the tears of the earth that keep her

smiles in bloom.

使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?

跳着舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.

爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.

不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

We read the world wrong and say that it deceives us.

我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

Don‘t cry because it is over, smile because it happened.

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

Copyright @ 2012-2024华乐美文网 All Rights Reserved. 版权所有