欢迎访问华乐美文网

与外国人谈话的禁忌

涉外礼仪2018-04-29 01:32书业网

精选范文:与外国人谈话的禁忌(共2篇)

有关谈话的礼仪,常识性的知识是很重要的。一般情况下,你应该避免以下话题:* 敏感的政治话题* 宗教差别* 棘手或具有负面意义的历史事件即使主人先提起来,你的反应也一定要谨慎。人们可能会问你一些非常直白、生硬的有关你国家的问题,所以你一定要有所准备。在欧洲国家里,人们可能经常去往北美,但在很少旅游的国家里,人们可能会对你的国家表现出更明显的好奇。比如当有人问起你:在美国每个人都配带手枪吗?你每年能挣多少钱?你的传家宝是什么?中央情报局监视你的公司吗?对于这些问题,你千万不要大惊小怪。特别提示:要想到可能会有人问起你的婚姻状况。一位已婚美国妇女参加一次韩国的商务会议,在她旁边就坐的一位绅士突然转过身来说:“请不要太伤心了。”她吃了一惊说:“为什么?”绅士看着她的手解释到:“我见您手上戴着结婚戒指,所以我猜测您的丈夫可能去逝了…否则您为什么不呆在家呢?”当你在海外与人进行闲谈时,一定要谨慎,注意交流技巧。一位长期移居远东的美国人给了我们一条适用于各种情况的建议:“回答问题时,要好像是在回答一位富有、年迈的姑妈问你希望她在遗嘱里给你留多少遗产一样。”换句话说,就是在交谈时要保持礼貌、幽雅、老练和敬意。来源:千龙网 [与外国人谈话的禁忌(共2篇)]

篇一:与老外对话的2个注意事项

与老外对话的2个注意事项

据360教育集团介绍:很多学生反映在外教课上或者课间与外教沟通时候会经常产生“communication breakdown”的情况,换句话说,经常在英语交流对话中,双方会发生不知所云,甚至尴尬的局面。其实,很多学生经常用的表达是错误的,有时会引起与老外沟通交流上的困难,如果不慎,甚至会引起误会乃至反感 (honest mistake though)。

1. I know

很多学生都喜欢说这个词组。其实,这种说法并没有任何错误,只是学生们要非常注意场合。记得有一次,有一位学生刚刚上完我的写作课,因为有一句话不明白,我又正好在给另一位学生讲解作文,这位学生就顺便抓住这个机会,想锻炼一下口语,就去问坐在我身边的一个外教这句话什么意思。在外教耐心讲解完后,这位学生就回答了一句: “I know”.这位外教显然感觉受到了侮辱,马上收起了笑容,一转身做别的去了,弄得学生也非常尴尬。我看到后,连忙在一旁打圆场,向外教解释到其实这并不是学生的本意,后来外教也表示了体谅。当学生后来问我时,我解释道:你明明不知道这句话什么意思来问外国人,当他非常耐心的向你解释完后,你一句“I know”, 就会让外国人认为你是在耍他,会有一种你知道还问他干什么的感觉。这种回答往往会让外国人非常反感。通常在这种情况下,经常用的说法是 “got you, cheers” 或者“understood”.

2. Judge

这是个基本上所有学生都知道的词,表示判断的意思。外国人通常非常反感甚至说讨厌别人judge自己,那么这里的judge指的就是告诉自己应该怎么做。我们经常可以听到老外们说“Don’t judge me. I don’t need to hear that kind of talk. ” 意思就是说,我知道应该怎么做,不要告诉我应该做什么,我不要这样的帮助。比如说,一个老外花了6块钱买了个苹果,你可能会说这太贵了,你被宰了,不应该去那里买东西。这时候,老外通常的反应就是“whatever”,一种不屑一顾的口气。再例如说,如果你跟一个外国人说你不要怎么样,应该怎么样,他们往往会有一大堆话来反驳你。其实这除了是因为大多数外国人都有一种从骨子里透出的莫须有的傲气,主要是因为在西方文化里面,这样的judge别人的做法是非常令人讨厌的。所以学生们要注意。

以上两点小的建议,希望各位烤鸭们在紧张备考的同时,也多去关心一些外国的文化特色,以免出现不必要的误会。

[与外国人谈话的禁忌(共2篇)]

篇二:与老外对话的2个注意事项

与老外对话的2个注意事项

据360教育集团介绍:很多学生反映在外教课上或者课间与外教沟通时候会经常产生“communication breakdown”的情况,换句话说,经常在英语交流对话中,双方会发生不知所云,甚至尴尬的局面。其实,很多学生经常用的表达是错误的,有时会引起与老外沟通交流上的困难,如果不慎,甚至会引起误会乃至反感 (honest mistake though)。

1. I know

很多学生都喜欢说这个词组。其实,这种说法并没有任何错误,只是学生们要非常注意场合。记得有一次,有一位学生刚刚上完我的写作课,因为有一句话不明白,我又正好在给另一位学生讲解作文,这位学生就顺便抓住这个机会,想锻炼一下口语,就去问坐在我身边的一个外教这句话什么意思。在外教耐心讲解完后,这位学生就回答了一句: “I know”.这位外教显然感觉受到了侮辱,马上收起了笑容,一转身做别的去了,弄得学生也非常尴尬。我看到后,连忙在一旁打圆场,向外教解释到其实这并不是学生的本意,后来外教也表示了体谅。当学生后来问我时,我解释道:你明明不知道这句话什么意思来问外国人,当他非常耐心的向你解释完后,你一句“I know”, 就会让外国人认为你是在耍他,会有一种你知道还问他干什么的感觉。这种回答往往会让外国人非常反感。通常在这种情况下,经常用的说法是 “got you, cheers” 或者“understood”.

2. Judge

[与外国人谈话的禁忌(共2篇)]

这是个基本上所有学生都知道的词,表示判断的意思。外国人通常非常反感甚至说讨厌别人judge自己,那么这里的judge指的就是告诉自己应该怎么做。我们经常可以听到老外们说“Don’t judge me. I don’t need to hear that kind of talk. ” 意思就是说,我知道应该怎么做,不要告诉我应该做什么,我不要这样的帮助。比如说,一个老外花了6块钱买了个苹果,你可能会说这太贵了,你被宰了,不应该去那里买东西。这时候,老外通常的反应就是“whatever”,一种不屑一顾的口气。再例如说,如果你跟一个外国人说你不要怎么样,应该怎么样,他们往往会有一大堆话来反驳你。其实这除了是因为大多数外国人都有一种从骨子里透出的莫须有的傲气,主要是因为在西方文化里面,这样的judge别人的做法是非常令人讨厌的。所以学生们要注意。

以上两点小的建议,希望各位烤鸭们在紧张备考的同时,也多去关心一些外国的文化特色,以免出现不必要的误会。

Copyright @ 2012-2024华乐美文网 All Rights Reserved. 版权所有