欢迎访问华乐美文网

王昌龄芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析

诗词大全2022-03-27 23:16星辰美文网网络
  芙蓉楼送辛渐     唐·王昌龄     寒连江夜入吴,平明送客楚山孤。     洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
      译文:     一夜的凄风冷雨洒满整个吴地,清晨送别朋友,连楚山也显得凄清孤单。若是有洛阳的亲友探问我的消息,就说我的心依然像玉壶中的冰那样纯洁晶莹。     作者简介:     王昌龄,字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著。     赏析:     这是一首送别诗,既有对友人的深切眷恋,又表现了诗人志趣的高洁。诗人一生官场不顺,晚年更遭人排挤。于是借送友人北上洛阳之际,表达了自己的愤慨与不平。     首句从昨夜秋雨写起,为送别营造了凄清的气氛;次句中的“平明”点明送客的时间,“楚山孤”既写出了友人的离开之地,又表现出自己送客时的心情;三、四句是诗的重点,洛阳曾是诗人的故地,亲友大多在此,故托付辛渐向亲友表白自己的内心,永远像玉壶的冰一样洁净透明,从而表现自己的清廉操守和光明正大,同时也借此向外界的种种非议做了抗议和反击。诗中以“冰心”做比,恰到好处。     注释:     芙蓉楼:在现江苏省镇江市。     寒雨:秋冬时节的冷雨。     连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。     吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。     平明:天亮的时候。     客:指作者的好友辛渐。     楚山:楚地的山。     孤:独自,孤单一人。     洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。     冰心:比喻纯洁的心。

Copyright @ 2012-2024华乐美文网 All Rights Reserved. 版权所有